1

Перевод Н. А. Пушешникова.

Вернуться

2

Ср. 1 Кор. 15:55: «Смерть! где твое жало?» – Здесь и далее примеч. перев.

Вернуться

3

Джавахарлал Неру (1889–1964) – первый премьер-министр Индии.

Вернуться

4

Закуска из йогурта и обжаренных в топленом масле шариков из нутовой муки.

Вернуться

5

Ярко-красная бинди означала принадлежность к касте брахманов (черная – к касте кшатриев).

Вернуться

6

Лата Мангешкар (род. 1929) – индийская певица, кинокомпозитор, кинопродюсер и актриса, одна из самых уважаемых закадровых исполнительниц в Индии.

Вернуться

7

В Средиземноморском регионе несколько сотен лет назад терраццо (от ит. «терраса») изготавливали путем прессования каменной крошки на поверхность из натуральной глины, а затем уплотнения ее козьим молоком для мозаичной привлекательности.

Вернуться

8

Имеется в виду раздел Британской Индии в 1947 году на доминион Пакистан и Индийский Союз.

Вернуться

9

Ашока – правитель империи Маурьев с 273 по 232 г. до н. э.

Вернуться

10

Мясная порода зебу.

Вернуться

11

Сладость, которая напоминает тянучку и изготавливается из плодов тамаринда или индийского финика.

Вернуться

12

Хава-Махал – пятиярусное гаремное крыльцо дворцового комплекса джайпурского махараджи Савай Пратап Сингха (годы правления – 1778–1803), построенное из розового песчаника в форме венца Кришны (не позднее 1799 г.).

Вернуться

13

Женщины, вступая в брак, меняют не только фамилию, но и имя отца на имя мужа. В некоторых общинах после свадьбы женщины также меняют личное имя.

Вернуться

14

Лакхнау – столица штата Уттар-Прадеш.

Вернуться

15

Марвар – историческая область и одноименное раджпутское княжество в индийском штате Раджастан.

Вернуться