О чем задумываетесь, когда беретесь читать такое необычное название книги, как “Как я стал идиотом” Мартена Пажа? Наверное, первое, что вам приходит в голову, это то, что писатель явно обладает самокритическим умом, раз сумел поиронизировать над самим собой. Вторые мысли, наверняка, у вас будут о жанре данного литературного произведения. Возможно, это автобиография или исповедь?
Итак, Мартен Паж – это молодой французский писатель. Очень талантливый. Ему немного за тридцать, он в полном расцвете творческих и физических сил. Его книга “Как я стал идиотом” является дебютным романом. Сразу после ее публикации Мартен Паж стал знаменитым. Сегодня это, пожалуй, самый модный и читаемый французский автор. Хитрые французы кого попало на пьедестал не воздвигнут. Поэтому популярность Пажа вполне заслуженная. Начните читать его романы – быстро убедитесь, насколько правдивы наши слова.
Теперь несколько слов о самом литературном произведении. Если честно, то книга “Как я стал идиотом” – это французский вариант нашего русского “Горя от ума” Александра Грибоедова. Почему? Главный герой романа – молодой француз по имени Антуан. Это удивительный парень. Он наш современник, но мыслит как-то старомодно. Беспечен в деньгах: доллары и евро нужны не для шика и роскоши, а чтобы просто хватало на проживание. А еще он имеет поразительную способность милосердствовать и сочувствовать. Даже азиатскую детвору, которую эксплуатирует компания “Найк”, ему жалко. Вот такой литературный портрет составил Мартен Паж своему герою. Получился романтический образ.
Главная проблема, которая поднимается в романе, заключается в том, чтобы понять, как быть молодым современным интеллектуалам, которые чересчур умны и правильны для современной хаотичной жизни. Как им вписаться в реалии двадцать первого столетия? Ответ на этот вопрос Антуан ищет на собственном примере. По мнению парня, незаурядный ум приносит своему хозяину одиночество, несчастье, изгойство и нищету. Конечно, молодой человек судит по собственному примеру. Антуан говорит устами Пажа, который уверен, что имитация высоких интеллектуальных способностей – это гарантированный путь к счастью и известности.
Книга “Как я стал идиотом” – это одновременно соединение взрослого цинизма с детской непосредственностью.
За русскоязычный перевод романа “Как я стал идиотом” нужно поблагодарить прекрасного переводчика – Ирину Кузнецову. Благодаря ее стараниям, каждый из нас сегодня имеет уникальную возможность начать читать этот роман. И упускать этот шанс не стоит! Роман во всех отношениях достойных, увлекательный, злободневный и поучительный. Читайте и наслаждайтесь этим литературным процессом.