Парод

ХОР
СТРОФА 1
 

Сладкий Зевса глагол! От златого Пифона

Что приносишь ты ныне

В знаменитые Фивы?

Трепещу, содрогаюсь смущенной душой.

Исцелитель-Делиец!

Вопрошаю почтительно:

Нового ль ждешь ты служения

Иль обновленного прежнего

По истечении лет?

О, поведай, бессмертный,

Порожденный златою Надеждой глагол!

 

АНТИСТРОФА 1
 

Ныне первой тебя призываю, дочь Зевса,

Афина бессмертная!

И сестру твою, деву

Артемиду, хранящую нашу страну,

Чей на площади главной

Трон стоит достославный,

И Феба, стрелка несравненного!

Три отразителя смерти!

Ныне явитесь! Когда-то

Отогнали вы жгучий

Мор, напавший на город! Явитесь же вновь!

 

СТРОФА 2
 

Горе! Меры нет напастям!

Наш народ истерзан мором,

А оружья для защиты

Мысль не в силах обрести.

Не взрастают плоды нашей матери Геи,

И не в силах родильницы вытерпеть мук.

Посмотри на людей, – как один за другим

Быстрокрылыми птицами мчатся они

Огненосного мора быстрей

На прибрежья закатного бога.

 

АНТИСТРОФА 2
 

Жертв по граду не исчислить.

Несхороненные трупы,

Смерти смрад распространяя,

Неоплаканы лежат.

Жены меж тем с матерями седыми

Молят, припав к алтарям и стеная,

Об избавленье от тягостных бед.

Смешаны вопли с пеанами светлыми.

О златая дочь Зевса, явись

Ясноликой защитой молящим!

 

СТРОФА 3
 

Смерти пламенного бога,

Что без медного щита

Нас разит под крики бранные, —

Молим: в бегство обрати

Из земли родной и ввергни

В бездну Амфитриты!

Иль умчи к берегам без пристанищ,

Где бушует фракийский прибой

Ибо мочи не стало:

Что ночь закончить не успеет,

То, встав, заканчивает день.

Ты, держащий в руке мощь пылающих молний,

Зевс-отец, порази его громом своим!

 

АНТИСТРОФА 3
 

Ты мечи, о царь Ликейский,

С тетивы, из злата скрученной,

Стрелы тучей на врага!

Да метнет и Артемида

Пламена, что в дланях держит,

Мчась в горах Ликийских!

И его призываем мы – Вакха,

Соименного с нашей землей,

Со златою повязкой,

С хмельным румянцем, окруженного

Толпой восторженных Менад, —

Чтоб приблизил и он свой сияющий факел,

С нами бога разя, всех презренней богов!

 

Входит Эдип.

Эписодий первый

Эдип
 

Вы молите? Отвечу вам: надейтесь,

Себе на пользу речь мою уважив,

Защиту получить и облегченье.

Речь поведу, как человек сторонний

И слухам и событью. Недалеко

Уйду один – нет нитей у меня.

Я стал у вас всех позже гражданином.

К вам ныне обращаюсь, дети Кадма:

Кто знает человека, чьей рукой

Был умерщвлен когда-то Лай, тому

Мне обо всем сказать повелеваю.

А если кто боится указать

Сам на себя, да знает: не случится

Худого с ним, лишь родину покинет.

А ежели убийца чужестранец

И вам знаком, – скажите. Награжу

Казною вас и окажу вам милость.

Но если даже вы и умолчите,

За друга ли страшась иль за себя, —

Дальнейшую мою узнайте волю:

Приказываю, кто бы ни был он,

Убийца тот, в стране, где я у власти,

Под кров свой не вводить его и с ним

Не говорить. К молениям и жертвам

Не допускать его, ни к омовеньям, —

Но гнать его из дома, ибо он —

Виновник скверны, поразившей город.

Так Аполлон нам ныне провещал.

И вот теперь я – и поборник бога,

И мститель за умершего царя.

Я проклинаю тайного убийцу, —

Один ли скрылся, много ль было их, —

Презренной жизнью пусть живет презренный!

Клянусь, что если с моего согласья

Как гость он принят в доме у меня,

Пусть первый я подвергнусь наказанью.

Вам надлежит исполнить мой приказ,

Мне угождая, богу и стране,

Бесплодью обреченной гневным небом.

Но если б даже не было вещанья,

Вам очищенье все же подобало б,

Затем, что славный муж и царь погиб.

Итак, начните розыски! Поскольку

Я принял Лая царственную власть,

Наследовал и ложе и супругу,

То и детей его – не будь потомством

Он обделен – я мог бы воспитать…

Бездетного его беда настигла.

Так вместо них я за него вступлюсь,

Как за отца, и приложу все силы,

Чтоб отыскать и захватить убийцу

Лабдака сына, внука Полидора,

Чей дед был Агенор и Кадм – отец.

Молю богов: ослушнику земля

Да не вернет посева урожаем,

Жена не даст потомства… Да погибнет

В напасти нашей иль в иной и злейшей!

А вам, потомкам Кадма, мой приказ

Одобрившим, поборниками вечно

Да будут боги все и Справедливость.

 

Хор
 

На клятву клятвенно отвечу, царь:

Не убивал я Лая и убийцу

Бессилен указать; но в помощь делу

Виновного объявит Аполлон.

 

Эдип
 

Ты судишь верно. Но богов принудить

Никто не в силах против воли их.

 

Хор
 

Скажу другое, лучшее, быть может.

 

Эдип
 

Хотя б и третье, – только говори.

 

Хор
 

Тиресий-старец столь же прозорлив,

Как Аполлон державный, – от него

Всего ясней, о царь, узнаешь правду.

 

Эдип
 

Не медлил я. Совету вняв Креонта,

Я двух гонцов подряд послал за старцем

И удивлен, что долго нет его.

 

Хор
 

Но есть еще давнишняя молва…

 

Эдип
 

Скажи, какая? Все я должен знать.

 

Хор
 

Царя, толкуют, путники убили.

 

Эдип
 

Слыхал я; хоть свидетеля не видел.

 

Хор
 

Но если чувствовать он может страх,

Твоих проклятий грозных он не стерпит.

 

Эдип
 

Кто в деле смел, тот не боится слов.

 

Хор
 

Но вон и тот, кто властен уличить:

Ведут богам любезного-провидца,

Который дружен с правдой, как никто.

 

Входит Тиресий.

Эдип
 

О зрящий все Тиресий, что доступно

И сокровенно на земле и в небе!

Хоть темен ты, но знаешь про недуг

Столицы нашей. Мы в тебе одном

Заступника в своей напасти чаем.

Ты мог еще от вестников не слышать, —

Нам Аполлон вещал, что лишь тогда

Избавимся от пагубного мора,

Когда отыщем мы цареубийцу

И умертвим иль вышлем вон из Фив.

И ныне, вопросив у вещих птиц

Или к иным гаданиям прибегнув,

Спаси себя, меня спаси и Фивы!

Очисти нас, убийством оскверненных.

В твоей мы власти. Помощь подавать

Посильную – прекрасней нет труда.

 

Тиресий
 

Увы! Как страшно знать, когда от знанья

Нет пользы нам! О том я крепко помнил,

Да вот – забыл… Иначе не пришел бы.

 

Эдип
 

Но что случилось? Чем ты так смущен?

 

Тиресий
 

Уйти дозволь. Отпустишь, – и нести

Нам будет легче каждому свой груз.

 

Эдип
 

Неясные слова… Не любишь, видно,

Родимых Фив, когда с ответом медлишь.

 

Тиресий
 

Ты говоришь, да все себе не впрок.

И чтоб со мной того же не случилось…

 

Хор
 

Бессмертных ради, – зная, не таись,

К твоим ногам с мольбою припадаем.

 

Тиресий
 

Безумные! Вовек я не открою,

Что у меня в душе… твоей беды…

 

Эдип
 

Как? Знаешь – и не скажешь? Нас предать

Замыслил ты и погубить свой город?

 

Тиресий
 

Себя терзать не стану, ни тебя.

К чему попрек? Я не скажу ни слова.

 

Эдип
 

Негодный из негодных! Ты и камень

Разгневаешь! Заговоришь иль нет?

Иль будешь вновь упорствовать бездушно?

 

Тиресий
 

Меня коришь, а нрава своего

Не примечаешь – все меня поносишь…

 

Эдип
 

Но кто бы не разгневался, услышав,

Как ты сейчас наш город оскорбил!

 

Тиресий
 

Все сбудется, хотя бы я молчал.

 

Эдип
 

Тем более ты мне сказать обязан.

 

Тиресий
 

Ни звука не прибавлю. Волен ты

Пылать теперь хоть самым ярым гневом.

 

Эдип
 

Я гневаюсь – и выскажу открыто,

Что думаю. Узнай: я полагаю,

Что ты замешан в деле, ты – участник,